No exact translation found for اتفق بالإجماع على

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اتفق بالإجماع على

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il y a eu accord unanime sur l'importance de l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien dans ses domaines de compétence et les délégations ont instamment demandé à la CNUCED d'intensifier cette assistance en dépit des conditions défavorables sur le terrain.
    اتُفق بالإجماع على أهمية دور الأونكتاد في مساعدة الشعب الفلسطيني، في مجالات اختصاص الأونكتاد، وحثت الوفود الأونكتاد على زيادة مساعدته رغم الظروف الميدانية السلبية.
  • Il y a eu accord unanime sur l'importance de l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien dans ses domaines de compétence et les délégations ont instamment demandé à la CNUCED d'intensifier cette assistance en dépit des conditions défavorables sur le terrain.
    اتُفق بالإجماع على أهمية دور الأونكتاد في مساعدة الشعب الفلسطيني، في مجالات اختصاص الأونكتاد، وحثت الوفود الأونكتاد على زيادة مساعدته رغم الظروف الميدانية السلبية.
  • Il a été unanimement reconnu que les rapports jouaient un rôle majeur dans l'évaluation de la mise en œuvre et il a dès lors été demandé que le processus d'établissement des rapports soit rationalisé et recentré sur la Convention, à la suite des débats du Comité et des délibérations du Groupe de travail spécial.
    واتُّفِق بالإجماع على أن عملية تقديم التقارير تؤدي دوراً رئيسياً في تقييم التنفيذ، وعليه، طُلِب تبسيط العملية وزيادة تركيزها على اتفاقية مكافحة التصحر، وفقاً للمناقشات التي دارت داخل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والمداولات التي أجراها الفريق العامل المخصص.
  • Les membres ont décidé à l'unanimité que la cinquième Conférence régionale des institutions nationales africaines des droits de l'homme se tiendrait au Nigeria au début du mois de novembre 2005 sur le thème principal des droits économiques, sociaux et culturels.
    واتفق الأعضاء بالإجماع على عقد المؤتمر الإقليمي الخامس للمؤسسات الوطنية الأفريقية في نيجيريا في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2005، على أن يركز المؤتمر بالأساس على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • En octobre 2003, le Fono général des Tokélaou a décidé à l'unanimité d'examiner officiellement avec la Nouvelle-Zélande la possibilité, pour les Tokélaou, de se gouverner de manière autonome en libre association avec elle.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، اتفق برلمان توكيلاو بالإجماع على أن يستكشف رسميا، مع نيوزيلندا، خيار الحكم الذاتي بالارتباط الحر مع نيوزيلندا.
  • À l'approche de la fin du mandat triennal de la Commission sud-africaine des droits de l'homme, en tant qu'organisme hôte du secrétariat du Comité de coordination des institutions nationales africaines des droits de l'homme en août 2005, les membres ont décidé à l'unanimité que ce serait au Kenya d'accueillir le secrétariat, tout en précisant qu'il ne serait pas dirigé par la Commission nationale kenyane des droits de l'homme à proprement parler, mais continuerait plutôt à relever du Comité de coordination dans son ensemble.
    ومع انتهاء فترة الثلاث سنوات لاستضافة لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان أمانة اللجنة التنسيقية في آخر شهر آب/أغسطس 2005، اتفق الأعضاء بالإجماع على أن تستضيف كينيا الأمانة، وأوضحوا أنها لن تخضع بالذات لإدارة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بكينيا، بل ستظل مسؤولة أمام اللجنة التنسيقية بشكل عام.